- 因为你
- 너: [대사] 你 nǐ. 【문어】子 zǐ. 【문어】汝 rǔ. 【문어】乃 nǎi. 【문어】尔
- 때문에: 因为
- 애프터서비스: [명사] 售后服务 shòuhòu fúwù. 销后服务 xiāohòu fúwù. 保修 bǎoxiū. 애프터서비스 요구가 있다면, 각 대리상은 반드시 소비자의 요구에 근거하여 정확하고 확실하게 ‘애프터서비스 신청서’를 써야 한다若需售后服务, 各代理商应根据消费者要求, 正确、准确填写‘售后服务申请单’
- 너: [대사] 你 nǐ. 【문어】子 zǐ. 【문어】汝 rǔ. 【문어】乃 nǎi. 【문어】尔 ěr. 너와 나你和我내 너에게 몇 마디 말하겠다我跟你说两句话그는 너의 고충을 잘 이해한다他很谅解你的苦衷너의 창으로, 너의 방패를 찔러 보아라以子之矛, 攻子之盾너는 누구냐?子为谁?너는 장차 어디로 가는가?汝将何往너의 할아버지乃祖너의 아버지乃父너의 형乃兄너의 어머니乃母너의 잘못이 아니다非尔之过
- 때문: [명사] 因 yīn. 因为 yīn‧wèi. 为 wèi. 以 yǐ. 由 yóu. 由于 yóuyú. 为是 wèishì. 이 아이는 입춘날 낳았기 때문에 이름을 ‘춘생(春生)’이라 하였다此子生于立春日, 因名春生오늘 병 때문에 나는 학교에 가지 않았다因为今天有病, 所以我没上学무엇 때문에 오지 않는가?为什么不来?영국의 상황에 정통하기 때문에, 영국 주재 대사로 임명되었다以精通英国情况, 被任为驻英国大使부주의 때문에 생긴 착오由粗心大意造成的错误그들의 이번 실패는 완전히 개인주의의 훼방 때문이다他们这回的失败, 完全由于个人主义的妨害체육 단련을 계속했기 때문에 그의 몸은 더욱더 튼튼해졌다由于坚持了体育锻炼, 他的身体越来越结实了맑은 하늘 서늘한 달빛에 아픈 마음 끝없으니, 옥같은 우리 낭군 오래도록 보지 못하기 때문이라네好天凉月尽伤心, 为是玉郎长不见